segunda-feira, 18 de fevereiro de 2008

Nobody, not even the rain, has such small hands

Alguém que eu admiro muito dedicou-me há um par de anos este poema do E. E. Cummings. O texto é lindissimo, percebe-se cá dentro... Intimo e interior como a saliva... Porque mais vale tarde do que nunca, aqui fica a devida homenagem.

somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near

your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously) her first rose

or if your wish be to close me,i and
my life will shut very beautifully, suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;

nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility: whose texture
compels me with the color of its countries,
rendering death and forever with each breathing

(i do not know what it is about you that closes
and opens; only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain, has such small hands

2 comentários:

Anónimo disse...

Poemas como este devem ser deixados com cuidado nas mãos de quem os sabe tratar. Mesmo que sejam pequenas mãos. Mais pequenas que as mãos da chuva... como as tuas.

Anónimo disse...

oi raquel! espero que vc já tenha tido a oportunidade de escutar a tradução deste poema musicado pelo zeca baleiro. tá no cd líricas dele, caso ainda não tenha conhecimento! mil bjs,
sara